COMENTARIO
OBRA 14:
DICCIONARIO
DE INGLÉS PARA PERIODISTAS
ENGLISH DICTIONARY FOR
JOURNALISTS
PREFACE
Joseph
Attea Bittar
ExAcademic
Director and Actual Academic Advisor
Instituto
Cultural Peruano Norteamericano
It is
my pleasure and my honor, to contribute these few lines to warmly congratulate
the author for the wonderful initiative the he has undertaken to make such an
valuable compendium available to the many dedicated persons who are involved
with the noble profession of journalism.
There
is no need for me to expound upon the importance of journalism in the modern
world, especially in societies that are earnest on safeguarding the cherished
values of democracy. At the same time, there is no need for me to defend the
importance of the English language, almost universally accepted as the medium
of communication between persons, peoples, and nations the world over.
Communication
is the essence of the commitment that journalists have with the community, both
nationally and internationally. In this globalized world, more and more people
are interacting with each other, whether personally, telephonically, through
written publications or via the airwaves by way of radio or television. The
Internet is a prime example.
To
compile and bilingual dictionary is a gigantic task. The undertaking becomes
more formidable when it covers a technical field. Journalism is one such field.
I am impressed with both the quality and the quantity of the author´s effort.
The volume of words and expressions is impressive. These have been carefully
chosen to serve the needs of the hundreds and even thousands who will
eventually benefit from such a worthy enterprise.
And
what the author has accomplished is no surprise. His years of study,
experience, and engagement with distinct members of the population have given
him an appreciation and an instinct of the needs of other. He has a lengthy
number of publications to his credit. He can now proudly add the Diccionario de
Inglés para Periodistas to an already imposing list.
I am
still mindful of the kind invitation that received several years ago to visit
the premises of the Escuela de Periodismo Jaime Bausate y Mesa. Dr. Terrones
Negrete proved to be an especially warm and gracious host. It is a satisfaction
to me, at this time, to be able to make this entry in this, his latest
publication.
I can
only wish him continued success in the many endeavors that he is consistently
engaged in.
Lima,
june 2003.
Joseph Attea Bittar
PREFACIO
Joseph Attea Bittar
Ex
Director Académico y Consultor Académico del Instituto Cultural Peruano Norteamericano
Es un placer y honor contribuir con estas
líneas para felicitar al autor por la maravillosa iniciativa que ha tenido al
hacer un compendio tan valioso y ponerlo a disposición de muchas personas que
están dedicadas y relacionadas a la noble profesión del periodismo.
No es necesario que exponga acerca de la
importancia del periodismo en el mundo moderno, especialmente en sociedades que
buscan salvaguardar el valor preciado de la democracia. Al mismo tiempo, no
necesito defender la importancia del idioma inglés, el cual es universalmente
aceptado como medio de comunicación entre personas, poblaciones y naciones
alrededor del mundo.
La comunicación es la esencia del compromiso
que tienen los periodistas con la comunidad, tanto a nivel nacional e
internacional. En este mundo globalizado, cada vez más personas están
interactuando con las demás a nivel presencial, vía telefónica, a través de
publicaciones escritas o mediante radio y televisión. El Internet es un
excelente ejemplo de ello.
El compilar un diccionario bilingüe es una tarea
gigantesca. La tarea se vuelve aún más formidable cuando involucra un ámbito
técnico, tal como es el periodismo en este caso. Estoy impresionado tanto con
la calidad como la cantidad de esfuerzo que le puso el autor. El volumen de
palabras y expresiones es impresionante. Éstos han sido cuidadosamente
seleccionados para servir a las necesidades de cientos y miles de personas,
quienes eventualmente se beneficiarán de tal digno compendio.
Asimismo, lo que al autor ha conseguido no es una
sorpresa. Sus años de estudio, experiencia y compromiso con los distintos
miembros de la población le han permitido apreciar y tener gran sentido de las
necesidades de los demás. El autor tiene numerosas publicaciones que lo
respaldan y ahora puede añadir con orgullo una más a la imponente lista: Diccionario
de Inglés para Periodistas.
Todavía recuerdo la amable invitación que recibí
años atrás para visitar las instalaciones de la Escuela de Periodismo Jaime
Bausate y Meza, en la cual el Dr. Terrones Negrete demostró ser un anfitrión
amable y cordial. En este momento, siento una gran satisfacción por hacer esta
reseña en su última publicación.
Solo puedo desearle éxitos en sus futuros
proyectos, en los que consistentemente está comprometido.
Lima, junio
2003.
Joseph Attea Bittar
EPILOGUE
M. Karen Jogan, Ph.D.
Department of Modern Foreign Languages / Albright
College
Today´s
journalists enjoy a privileged role in society, in that they link a vast public
with events which impact our lives. Journalists articulate what we value about
ourselves, our society, our civilization, and they actively engage us in public
dialogue. The role of the journalist in reporting or in evaluating events has
been evident over time; what is rapidly changing is the journalist´s central
role in a country, and in a world, where information reaches an increasingly
sophisticated audience, and where information literacy involves more than one
language and multiple layers of written words, sounds, and images.
Tools
which the journalist uses in producing and disseminating information range from
the basic to the powerful and complex. Marshall McLuhan, noted for the
catchphrase “the medium is the message”, saw changes in the dominant medium of
communication as being the principal determinant of major changes in society,
culture, and the individual. The power of technology has enaibed journalism and
communication to cross barriers of space and of the time, so that the message
of the journalist is spread more widely than ever before.
The
complexity of the journalist´s task in preparing to reach the public has
generated a whole new required dialect which presumes expertise in technology
and which may embrace many lexical categories. As the role of journalism
extends beyond traditional borders, language is key in presenting and in
interpreting information. The most important tool for effective use of
language, and a necessary tool for those requiring lexicon specific to journalism,
is a dictionary focused on specific usage.
Dr.
Eudoro Terrones Negrete has made a valuable contribution to journalists in
providing this careful assembly words and phrases, which illuminate many
concepts and terms which are new to the field of journalism. As approaches and
resources which journalists use have changed dramatically, so must the language
of the profession. The Diccionario de Inglés para Periodistas reflects
the contemporary scope of the field of journalism. This work is rooted in
current language use in the field of journalism, and its use will assist and
enhance professional performance. And this dictionary is especially note-worthy
in that it links language speakers from different cultures in a common
endeavor.
EPÍLOGO
M. Karen Jogan, Ph.D.
Department of Modern Foreign Languages /
Albright College
Los periodistas de la actualidad gozan de un papel
privilegiado en la Sociedad, el cual consiste en unir una gran audiencia con
acontecimientos que impactan nuestras vidas. Los periodistas describen como nos
valoramos, como valoramos nuestra sociedad y nuestra civilización, y también
nos comprometen en un diálogo abierto. El papel del periodista en lo que
respecta a informar y evaluar acontecimientos ha sido evidente a través del
tiempo; lo que cambia abruptamente son las audiencias cuya sofisticación va en
aumento. El periodista de hoy en día posee conocimiento de más de un idioma e
integra varios niveles en el uso de textos escritos, archivos de sonido, e
imágenes.
Las herramientas que emplea el periodista en la
producción y difusión de la información varían desde lo básico hasta lo más
complejo. Marshall McLuhan, conocido por su famosa frase, “el medio es el
mensaje”, vio que los cambios en los medios de comunicación resultaron ser un factor
principal y determinante de los cambios trascendentes en la sociedad, la
cultura y el individuo en sí. El poder de la tecnología ha hecho posible que el
periodismo y las comunicaciones rompan las barreras de tiempo y espacio, de tal
manera que el mensaje del periodista es difundido de una manera más amplia que
en la antigüedad.
La complejidad de la tarea del periodista ha
generado un nuevo idioma que implica pericia en tecnología la cual puede
abarcar muchas categorías idiomáticas. Y considerando que el papel del
periodismo va más allá de los límites geográficos tradicionales, el idioma se
torna en factor clave al momento de presentar e interpretar la información que
se está difundiendo. La herramienta más importante para un uso eficaz del
idioma, y también una herramienta necesaria para aquellos periodistas que
requieren de un léxico específico, es un diccionario el cual cumple con dicho
propósito.
El Dr. Eudoro Terrones Negrete ha hecho un valioso
aporte al periodismo profesional al dotarlo de esta recopilación de frases y
conceptos, los cuales dan a la luz muchos de los términos que resultan ser
nuevos para el campo del periodismo. Dado que los enfoques y los recursos que
usan los periodistas cambian de una manera radical, es así que también el idioma
de la profesión debe variar. El Diccionario de Inglés para Periodistas refleja
una visión contemporánea del periodismo. La obra se basa en el uso actual del
idioma en el campo periodístico, y su uso, realzará la gestión profesional. Y
este diccionario se destaca, especialmente, porque une hablantes de distintos
idiomas y culturas en una tarea en común.
M.
Karen Jogan, Ph.D.